돈까스 (Don Katsu, Pork Cutlets)


지원이가 왔을 때 돈까스를 만들어 주었습니다.  지난 추수 감사절에 왔을 때도 해주려고 미리 준비해 두었는데도 못 먹여 보내고 우리끼리 먹게 되어 마음이 않 좋았어요.  지원이가 돈까스를 좋아하거든요. 이번엔 준비해서 냉동시키지 않고 바로 튀겼더니 맛이 더 좋았습니다.

Ingredients:

제가 사용하는 계량은 1 cup = 240ml   1 Tbs = 15ml   1 tsp = 5ml 입니다.
  • Pork cutlets (돈까스용 돼지고기)
  • Sake or white wine (청주 또는 백 포도주)
  • Black pepper (후추가루)
  • Flour (밀가루)
  • Egg - beaten (달걀)
  • Panko or bread crumbs (빵가루)
  • Oil for frying (식용유)

  • Green cabbage, cucumber, red & green bell pepper (양배추, 오이, 청 홍 피망)
  • Mayo & ketchup - mix together to make sauce for salad (마요네즈와 케첩은 섞어둔다.)
  • Don Katsu Sauce (돈까스 소스)


How to make:
  1. Shred green cabbage thinly, cut cucumber and bell peppers julienne. Mix all together (양배추, 오이, 피망을 얇게 채쳐서 모두 섞어둔다.) 
  2. Sprinkle sake & black pepper over cutlets on both sides - set aside for about 30 min. (돼지고기 양면에 청주와 후추가루를 뿌려서 약 30분 정도 재워 둔다.) 
  3. Coat cutlets with flour, dip into beaten egg, then roll in panko. (돼지고기에 밀가루를 입히고, 달걀물에 적신 후  빵가루를 입힌다.
  4. Fry cutlets in just enough oil to cover cutlets in a skillet or frying pan over medium heat for 4 min for each side or until golden brown. (돈까스가 잠길 정도의 기름을 부은 팬에 양면 각각 4분 정도  노릇노릇하게 튀겨낸다.)
  5. Serve with green cabbage salad and rice. (밥, 양배추 샐러드와 함께 서브한다.)
Sprinkle sake & black pepper over cutlets on both sides - set aside for about 30 min.Coat cutlets with flour, dip into beaten egg, then roll in panko. 



맛있게 잘 먹어주어 기분이 좋았습니다.  곁들인 양배추 샐러드가 너무 맛있다고, 같은 재료로 똑같이 만들어도 왜 자기가 만들면 맛이 덜하냐며 엄마를 비행기 태워 주네요, 하하하... 그게 바로 엄마의 손맛인 걸까요?







Comments

  1. 드뎌 오늘 해 먹었어요. 남편이 맛있대요.ㅋ 저녁은 언니의 월남쌈을 할 예정 ㅋ..

    ReplyDelete
  2. 앤드류가 맛있어했다니 기분 좋다. 월남쌈은 실란트로를 좋아해야 할텐데...

    ReplyDelete

Post a Comment

Please leave a comment or ask your questions here!