돈까스 (Don Katsu, Pork Cutlets)
지원이가 왔을 때 돈까스를 만들어 주었습니다. 지난 추수 감사절에 왔을 때도 해주려고 미리 준비해 두었는데도 못 먹여 보내고 우리끼리 먹게 되어 마음이 않 좋았어요. 지원이가 돈까스를 좋아하거든요. 이번엔 준비해서 냉동시키지 않고 바로 튀겼더니 맛이 더 좋았습니다.
Ingredients:
제가 사용하는 계량은 1 cup = 240ml 1 Tbs = 15ml 1 tsp = 5ml 입니다.
- Pork cutlets (돈까스용 돼지고기)
- Sake or white wine (청주 또는 백 포도주)
- Black pepper (후추가루)
- Flour (밀가루)
- Egg - beaten (달걀)
- Panko or bread crumbs (빵가루)
- Oil for frying (식용유)
- Green cabbage, cucumber, red & green bell pepper (양배추, 오이, 청 홍 피망)
- Mayo & ketchup - mix together to make sauce for salad (마요네즈와 케첩은 섞어둔다.)
- Don Katsu Sauce (돈까스 소스)
How to make:
- Shred green cabbage thinly, cut cucumber and bell peppers julienne. Mix all together (양배추, 오이, 피망을 얇게 채쳐서 모두 섞어둔다.)
- Sprinkle sake & black pepper over cutlets on both sides - set aside for about 30 min. (돼지고기 양면에 청주와 후추가루를 뿌려서 약 30분 정도 재워 둔다.)
- Coat cutlets with flour, dip into beaten egg, then roll in panko. (돼지고기에 밀가루를 입히고, 달걀물에 적신 후 빵가루를 입힌다.
- Fry cutlets in just enough oil to cover cutlets in a skillet or frying pan over medium heat for 4 min for each side or until golden brown. (돈까스가 잠길 정도의 기름을 부은 팬에 양면 각각 4분 정도 노릇노릇하게 튀겨낸다.)
- Serve with green cabbage salad and rice. (밥, 양배추 샐러드와 함께 서브한다.)
Sprinkle sake & black pepper over cutlets on both sides - set aside for about 30 min.Coat cutlets with flour, dip into beaten egg, then roll in panko. |
맛있게 잘 먹어주어 기분이 좋았습니다. 곁들인 양배추 샐러드가 너무 맛있다고, 같은 재료로 똑같이 만들어도 왜 자기가 만들면 맛이 덜하냐며 엄마를 비행기 태워 주네요, 하하하... 그게 바로 엄마의 손맛인 걸까요?
드뎌 오늘 해 먹었어요. 남편이 맛있대요.ㅋ 저녁은 언니의 월남쌈을 할 예정 ㅋ..
ReplyDelete앤드류가 맛있어했다니 기분 좋다. 월남쌈은 실란트로를 좋아해야 할텐데...
ReplyDelete