수정과 (Chilled Cinnamon-Ginger Tea, Soojung-Gwa)


Our friend Ray came to Toronto for a conference last week from Newfoundland. We went to a Korean restaurant and had dinner together. We had Soojung-Gwa for dessert, and he liked it so much that he asked me to forward the recipe to his wife, Janice. We were sorry that she couldn't come this time because of work. Janice, here is the recipe. Hope you like this Korean traditional drink. I will visit you in Newfoundland soon.

지난주에 매년 3월 토론토에서 열리는 컨퍼런스 참석차 우리와 절친한 친구 Ray가 Newfoundland에서 방문했습니다. 우리와 함께 한국 음식점에서 저녁 식사를 하고 후식으로 수정과를 주문했는데 Ray가 무척 맛있어하며 자기 와이프 Janice에게 레시피를 꼭 보내달라고 부탁을 하지 뭐에요. 그 친구는 일 때문에 이번 여행에 남편과 동행을 못했는데 참 아쉬웠습니다. Janice, 약속한 레시피 여기에 올려. 한국의 전통 음료인 수정과를 너도 좋아했으면 좋겠다. 곧 Newfoundland로 너 만나러 놀러 갈게.



The procedure looks quite complicated because you have to boil the cinnamon and ginger separately, but it is worth it to put in the extra effort. Combining the two liquids later maintains their individual flavours. If you don't want to bother, you can boil them together.

계피 물과 생강 물을 따로 우려야 해서 만드는 과정이 다소 복잡해 보이기는 하지만, 두 가지 우린 물을 나중에 합쳐야 각각의 맛과 향을 살리기 때문에 힘들지만 조금 수고를 할만해요. 시간도 없고 귀찮으시면 그냥 같이 끓여도 괜찮고요.



Traditional Soojung-Gwa is served with dried persimmons, but it is very hard to find good quality ones here in Canada, so I don't use them in my soojung-gwa anymore. The taste is still good. I've learned to enjoy food with missing ingredients here and there, over the past 18 years.

전통 수정과는 곶감을 넣어야 하는데, 캐나다에서는 질 좋은 곶감을 구하기가 쉽지 않으니 전 아예 안 넣고 만들어요. 그래도 맛있어요. 여기저기 모자라고 부족한 재료로도 음식을 맛있게 즐기는 법을 지난 18년간 터득했답니다.


제가 사용하는 계량은 1 cup = 240ml  1 Tbs = 15ml  1 tsp = 5ml 입니다.

Ingredients:

  • 2L water
  • 35g cinnamon bark or sticks (approx. 6 cinnamon sticks)
  • 70g peeled ginger
  • 2/3 cup brown sugar (loosely packed)
  • 1/3 cup white sugar
  • 1/4 tsp salt
  • Pine nuts for garnish


  • 물 2리터
  • 통계피 35g (혹은 계피스틱 약 6개)
  • 껍질 벗긴 생강 70g
  • 황설탕 2/3 컵 (꽉 다져 담지 말고 살살 담아서)
  • 흰설탕 1/3 컵
  • 소금 1/4 티스푼
  • 장식용 잣 약간


How to make:

  1. Pour 1L of water each into two separate pots.
  2. Wash cinnamon and add to the first pot.
  3. Peel ginger, slice thinly, and add to the second pot.
  4. Bring both pots to a boil over high heat.
  5. Reduce heat to low and simmer for about 30 minutes with lids on.
  6. Strain the liquids through a cheese cloth, coffee filter or paper towel lined strainer.
  7. Combine the two liquids, then add sugars and salt, stirring until completely dissolved. Bring it to  boil over high heat and turn off heat.
  8. Let it cool and store in fridge. Serve cold with a few pine nuts sprinkled.


  1. 두 개의 냄비에 물 1리터씩 각각 담는다.
  2. 계피는 흐르는 물에 씻어 첫 번째 냄비에 넣는다.
  3. 생강은 껍질 벗겨 얇게 슬라이스한 후 두 번째 냄비에 넣는다.
  4. 각각의 냄비를 강불에 올려 물을 끊인다.
  5. 물이 끓으면 모두 약불로 줄이고 뚜껑을 덮어서 약 30분간 우려준다.
  6. 체에 면보나, 커피 필터, 또는 페이퍼타올을 깔고 계피 물과 생강 물을 걸러준다.
  7. 계피 물과 생강 물을 합치고 황설탕, 흰설탕과 소금을 넣어 다 녹을 때까지 잘 저어준다. 센불에 올려 끓으면 불을 끈다.
  8. 수정과를 식힌 후 냉장고에 보관하였다가 잣을 몇 알 띄워 차게 서브한다.

Wash cinnamon and add to the first pot.
Peel ginger, slice thinly, and add to the second pot.
계피는 흐르는 물에 씻어 첫 번째 냄비에 넣는다.
생강은 껍질 벗겨 얇게 슬라이스한 후 두 번째 냄비에 넣는다.

Bring both pots to a boil over high heat.
Reduce heat to low and simmer for about 30 minutes with lids on.
각각의 냄비를 강불에 올려 물을 끊인다.
물이 끓으면 모두 약불로 줄이고 뚜껑을 덮어서 약 30분간 우려준다.



Strain the liquids through a cheese cloth, coffee filter or paper towel lined strainer.
체에 면보나, 커피 필터, 또는 페이퍼타올을 깔고 계피 물과 생강 물을 걸러준다.


Combine the two liquids, then add sugars and salt, stirring until completely dissolved.
계피 물과 생강 물을 합치고 황설탕, 흰설탕과 소금을 넣어 다 녹을 때까지 잘 저어준다.

Bring it to  boil over high heat and turn off heat.
센불에 올려 끓으면 불을 끈다.


It is sweet, spicy and very refreshing.
달콤하면서도 매운 맛이 있는 아주 개운한 수정과입니다.



Comments

Post a Comment

Please leave a comment or ask your questions here!