버섯전골 (Mushroom Stew)
My family loves all kinds of mushrooms. Mushrooms can be cooked in so many different ways in Korean cooking; you can make mushroom rice, stir fries, soups and much more. When I have a few different kinds of mushrooms in fridge, I like to make Mushroom Stew. Today is the day I have to make it because I have 5 different mushrooms. Here is the recipe.
우리 집 식구 모두 버섯이라면 종류를 가리지 않고 다 좋아한답니다. 한국요리에 버섯은 여러 가지 방법으로 다양하게 쓰이잖아요; 버섯 밥도 할 수 있고, 볶아도 먹고, 국이나 찌개도 만들고요. 저는 냉장고 안에 버섯이 종류별로 다양하게 있을 때는 버섯전골을 만들어요. 오늘은 마침 5가지 종류의 버섯이 있으니 버섯전골을 끓이는 날입니다. 이렇게 만들었어요.
Ingredients:
- 1 L your choice of broth (I used konbu broth)
- Variety of mushrooms (I used 150g Enoki mushrooms, 100g King oyster mushrooms, 100g Oyster mushrooms, 3 Shitake mushrooms, 100g Button mushrooms)
- Handful of rice cake
- 150g beef, sliced thinly (marinate with 1 1/2 tsp soy sauce, 1/2 tsp sugar, 1/2 tsp garlic, black pepper)
- 1/2 medium onion, sliced
- Green onions, cut 1 inch length
- Hot pepper, sliced (optional)
- 육수 1리터 (저는 다시마 육수를 사용했어요.)
- 갖가지 종류의 버섯 (저는 팽이버섯 150g, 새송이버섯 100g, 느타리버섯 100g, 표고버섯 3개, 양송이버섯 100g 사용했습니다.)
- 떡국 떡 한 줌
- 소고기 불고기 감 150g (양념: 간장 1 1/2 티스푼, 설탕 1/2 티스푼, 다진 마늘 1/2 티스푼, 후추가루.)
- 중간 크기 양파 반개, 채 썬 것
- 파, 2-3cm 길이로 썬 것
- 매운 고추
Sauce for stew:
- 1 1/2 Tbs red pepper powder
- 1 tsp red pepper paste
- 1 Tbs soup soy sauce
- 1 tsp salt
- 1 Tbs mirin
- 1/2 tsp sugar
- 1/2 Tbs minced garlic
- 1 tsp minced ginger
- 1/4 tsp black pepper
- 고추가루 1 1/2 테이블 스푼
- 고추장 1 티스푼
- 국간장 1 테이블 스푼
- 소금 1 티스푼
- 미린 1 테이블 스푼
- 설탕 1/2 티스푼
- 다진 마늘 1/2 테이블 스푼
- 다진 생강 1 티스푼
- 후추가루 1/4 티스푼
How to make:
- Mix all the sauce ingredients, set aside.
- Mix beef, 1 1/2 tsp soy sauce, 1/2 tsp sugar, 1/2 tsp minced garlic and black pepper, set aside.
- Prepare vegetables; slice mushrooms, onion, green onions & hot pepper.
- In pot, arrange mushrooms, sliced onion, rice cake, green onions and hot pepper alternately. Put marinated beef on top.
- Add sauce and broth. It will look like there is not enough liquid, but there will be enough once the water accumulates from vegetables as it boils.
- Cook over medium-high heat. Season to taste with salt if needed.
- 양념 재료를 모두 섞어 소스를 만들어 둔다.
- 소고기 150g에 간장 1 1/2 티스푼, 설탕 1/2 티스푼, 다진 마늘 1/2 티스푼, 후추가루를 넣고 조물조물 무쳐서 재워놓는다.
- 버섯, 양파, 파, 매운 고추를 썰어 준비한다.
- 전골냄비에 준비한 버섯, 양파, 떡, 파, 매운 고추를 번갈아 가며 보기 좋게 담고 재워둔 소고기를 위에 올린다.
- 소스를 얹은 후 육수를 부어준다. 육수가 충분해 보이지 않지만 걱정할 필요 없다. 끓으면 채소에서 수분이 충분히 나온다.
- 중-강불에 올려 끓인다. 필요하면 소금으로 간을 맞춘다.
Mix all the sauce ingredients, set aside.
양념 재료를 모두 섞어 소스를 만들어 놓으세요.
Mix beef, 1 1/2 tsp soy sauce, 1/2 tsp sugar, 1/2 tsp minced garlic and black pepper, set aside.
소고기 150g에 간장 1 1/2 티스푼, 설탕 1/2 티스푼, 다진 마늘 1/2 티스푼, 후추가루를 넣고 조물조물 무쳐서 재워둡니다.
Prepare vegetables; slice mushrooms, onion, green onions & hot pepper.
In pot, arrange mushrooms, sliced onion, rice cake, green onions and hot pepper alternately. Put marinated beef on top.
버섯, 양파, 파, 매운 고추를 썰어 준비하고요.
전골냄비에 준비한 버섯, 양파, 떡, 파, 매운 고추를 번갈아 가면서 보기 좋게 담고 재워둔 소고기를 위에 올려주세요.
Add sauce and broth. It will look like there is not enough liquid, but there will be enough once the water accumulates from vegetables as it boils.
소스를 얹은 후 육수 1리터를 부어줍니다. 육수가 충분해 보이지 않지만 걱정할 필요 없어요. 끓으면 채소에서 수분이 충분히 나오니까요.
Cook over medium-high heat. Season to taste with salt if needed.
중-강불에 올려 끓입니다. 필요하면 소금으로 간을 맞추세요.
You can add tofu and/or udon noodles.
두부, 우동 국수 등을 넣어 끓여도 맛있습니다.
어제 저녁으로 해 먹었는데...정말 정말 맛있었어요. 언니 레시피로 요리할 때 마다 느끼는데 계량이 정확해서 저 같은 사람도 만들면 맛있게 나와요. 언니 감사해요. 식당에서 먹는 것보다 훨 맛있어요. 부모님께 만들어 드리면 좋아하실꺼에요. 블로그에 열심히 업뎃 해주세여.
ReplyDelete카카오 스토리에 사진 올린거 봤어. 정말 잘 만들었더라. 헤나 엄마 작품이 훨씬 보기도 좋고 맛있게 생겼어~~ 청출어람!
ReplyDelete헤헤헷 과찬이어요...감사해요. 언니. 오늘은 언니표 동그랑땡을 만들었어요. 언니 집에서 헤나랑 띠용@@ 해가면서 많이 먹었는데 드디어 했어요. 맛있었어요.
Delete헤나엄마, 동그랑땡까지 만들었어? 애기 데리고 부지런도하다, 그럴 어떻게... 존경스러워.
Delete맨날 눈팅만 하다가 오늘 처음 감사 인사 드립니다. 소스의 간이 너무 정확하게 맞아서 맛있게 먹었어요. 식당에서 먹는 것 보다 훨씬 깔끔한 맛이네요.
ReplyDelete안녕하세요? 맛있게 만들어 드셨다니 제가 감사하네요. 예전에 어머니들이 하시던 것 처럼 손맛으로 간을 맞추기에는 우리들의 솜씨가 많이 부족하죠. 그래서 될 수있으면 일정한 맛이라도 내보려고 계량에 신경을 쓰고있어요. 그래야 부족하지만 우리들의 아이들에게 전수하지...하는 마음에서요.
Delete